Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Maison de la Poésie Jean Joubert

Le blog de la Maison de la Poésie Jean Joubert

Hommage à Franc DUCROS

Hommage à Franc DUCROS

Vendredi 1er décembre - 18h

Maison de la Poésie Jean Joubert

Moulin de l'Evêque

78 avenue du Pirée

Montpellier

RESTES à VENIR

Franc Ducros, poète, traducteur, essayiste, critique, professeur d'université, nous a quittés le 6 août 2023.

Lucie Éditions publie aujourd'hui un ouvrage, Restes à venir, qui comprend le dernier recueil éponyme de Franc Ducros, et un ensemble de textes et d'oeuvres d'hommage de ses amis poètes, peintres, universitaires, réunis par Gisèle Pierra Ducros.

Par des lectures de poèmes, de traductions, de livres d’artiste, des prises de paroles, et la présentation d’un site dédié conçu par Lucie Editions, ses amis évoqueront son œuvre de poète, d’essayiste et de traducteur, ainsi que son travail de recherche en tant que professeur à l'Université Paul-Valéry de Montpellier.

Hommage à Franc DUCROS

Avec la participation de

Yannick  Breton (Lucie Editions), conducteur de la soirée

Gisèle Pierra Ducros

Paul Ducros

Annie Estèves

Bernard Salignon

Myriam Carminati

Jacques Guigou

Ida Jaroschek

Gianni Angelini

Elisabeth Vitielli

Christine Valcke

Michaël Glück

Guillonne Balaguer

James Sacré

Hommage à Franc DUCROS

Franc DUCROS

RESTES À VENIR

Livre Hommage

Paru chez Lucie Editions, Nîmes, Novembre 2023

281 pages, Constitué de 38 contributions d’amis poètes, peintres, universitaires et suivi du dernier recueil de poèmes de Franc Ducros : Restes à venir

LISTE des contributions  :

1 Bernard SALIGNON: Ouverture

2 Myriam CARMINATI : En chemin…

3 Jean-Baptiste PARA: « Pour que danse la parole selon le rythme de la terre »

4 Christine VALCKE : Réponse à Franc)

5 Antonio PRETE, Frammenti per Franc Ducros (traduction de l’italien par Gianni Angelini)

6 Michaël GLÜCK : Franc

7 Mario CUBEDDU : Franc Ducros, un amico, un maestro (traduction de l’italien par Gianni Angelini)

8 Joël FRÉMIOT : Trois peintures pour Franc

9 Dulce ZUNIGA : Franc DUCROS : avatar mexicain

10 Ida JAROSCHEK : Poème pour Franc

11 Annie ESTÈVES : Franc Ducros, l’allié substantiel de la poésie

12 Luis Vicente DE AGUINAGA : Franc Ducros, à la vitesse du souffle

13 Germain ROESZ : S’ouvre au lointain proche

14 Gabriel MAGAÑA: Palabra – Pincel - Pictórico  (traduction de l’espagnol (Mexique) par Elisabeth VITIELLI)

15 Jacques DARTIGUE : Danse, parole, rythme

16 Jean-Marie PRIEUR : La parole s’ouvrant

17 Guillonne BALAGUER : Cœur continué

18 Serge PEY : La panthère reviendra 

19 Gianni ANGELINI : Ce qui se soustrait nous augmente.

20 Jorge ESQUINCA : Franc Ducros, la sonrisa de l’aire (traduction de l’espagnol (Mexique) par Françoise ROY)

21 Angela BIANCOFIORE: Peintures (du noir cela)

22 Bruno PEYRAS : Cal pas dire que lo cèl es negre (traduction de l’occitan par l’auteur)

23 Jean-Marie DE CROZALS : Le jardin du vide

24 Anne SLACIK : « Ce silence en fuite »

25 Ricardo CASTILLO : Le météorologue

26 Luciana WREGE RASSIER : Le poète et la panthère

27 Alain CRIVELLA: Entre retrait et élan

28 Régine FOLOPPE : Poème pour Franc

29 Remo GIATTI : Franc e Franco (traduction de l’italien par Gianni Angelini)

30 : Jean-Gabriel COSCULLELA : Petite suite des oliviers suivie de Un spazio, nudo

31 Javier GARCIA GALIANO : Callejon de Sombrerejos suivi de Carta (traduction de l’espagnol (Mexique) par Maria Biegel)

32 James SACRÉ :  Continuer…

33 : Jean-Luc CASADAVALL : Entre peinture et poésie, pour Franc

34 Jacques GUIGOU : Franc Ducros, déceleur du réel.

35 Christine ROSSI : Présence 1-2-3

36 Teresa GONZÁLEZ ARCE : Siete imágenes de Franc Ducros (traduction de l’espagnol (Mexique) par l’autrice)

37 : Margherita ORSINO : Y être, partager - Une évocation de quelques passages de l’œuvre de Franc Ducros

38 : Daniel LEUWERS : Partis

 

 

 

Hommage à Franc DUCROS

Franc DUCROS est né en 1936 à Moulézan dans le Gard. Poète, essayiste et traducteur, il a été professeur d’italien à l’Université Paul-Valéry de Montpellier, où il avait créé et dirigé de 1975 à 1996, un séminaire de Recherches sur le Poétique qui a publié quarante numéros de la revue Prevue et qui fut fréquenté par plusieurs poètes contemporains, en particulier André du Bouchet. Ses divers recueils de poésie ont été repris en 2019 dans L'oubli l'éclat (1986-2016), et dans Restes à venir (2016 – 2023) chez Lucie Editions, Nîmes. Il a traduit de l'italien Michel-Ange et Umberto Saba, du milanais Franco Loi, du sarde Mario Cubeddu ainsi que de l'espagnol plusieurs poètes mexicains (Gabriel Magaña, Ricardo Castillo, Jorge Esquinca, Luis Vicente de Aguinaga) et publié des livres d'artistes avec Anne Slacik, Christine Rossi, Christine Valcke, Jacques Clauzel, Joël Frémiot, Remo Giatti et Giuseppe Bosich. Il est également l'auteur de plusieurs livres d'essais sur la poésie dont L'odeur de la panthère (2009) et Notes sur la poésie (2006).

 

Ouvrages :

Poésie :

Les yeux, la terre, « Main d’œuvre », Prevue, 1992.

s’ouvrant, l’arbre, Théétète, 1997.

Du noir cela, Théétète, 2000.

Surgies syllabes arrachées, Théétète, 2003.

Ici partagé, disparaissant,  Champs social éd., 2006.

Evanouie la parole, Nîmes, Lucie éditions, 2016.

L'oubli l'éclat (1986-2016), Nîmes, Lucie éditions, 2019.

Retses à venir (2016-2023), Nîmes, Lucie Editions, 2023.

 

Livres d’artistes :

Trois livres peints, en collaboration avec Anne Slacik, hors commerce : - Entre le feu et le soleil, 1998. - Delphes, 1999, - Neige du 21 avril, 2001.

Fracture, avec sept lithographies de Christine Valcke, Sigean, éd. Les Ateliers de la Maison du Roy, 2011.

Entre l’œil et la terre, en collaboration avec le peintre Jacques Clauzel, éditions Rencontres, 2013.

Feu, gravure de Remo Giatti, feuille de béton de Martin Miguel, edizioni del pulcinoelefante, 2013.

Fragile avec 12 semi-mandroles couchées de Joël Frémiot, Mers sur Indre, éditions Collodion, 2014.

Racines, en collaboration avec Christine Valcke, éditions Rencontres, 2015.

Mémoires, de Franco Loi, traduction française Franc Ducros, illustrations de Remo Giatti, La Diane Française, Nice, 2015.

Vers la lumière enfuie, en collaboration avec Christine Rossi, 2016.

Cela respire, en collaboration avec Christine Valcke, éditions Rencontres, 2016.

Ragioni lacerate, bilingue français / italien, avec, en regard, les Illustrations du peintre Giuseppe Bosich éd. "Associazioneamicidell'arte", Oristano, Sardaigne, 2017.

Sourire de l'air, gravures et peintures de Christine Rossi - Cathébra, éditions Gravelou, 2019.

Un arbre au centre, poème de Franc Ducros, lithographie Christine Valcke, éditions Semaison, 11 décembre 2022.

Trois oliviers (bilingue) (in L’oubli l’éclat, 2019) avec la traduction en italien de Gianni Angelini et les gravures de Rémo Giatti, Atelier de Remo Giatti, Milan, 2023.

Essais :

Tommaso Campanella, poète, PUF, 1969.

Le Poétique, le Réel, Méridiens-Klincksieck, 1987.

Poésie, figures traversées, Théétète, 1995.

L’odeur de la panthère, Dante, la poésie, Théétète, 1997. (Réédition : 2009).

Pour Mallarmé, Théétète, 1998. (Réédition : 2010).

Notes sur la poésie, Champ social éd., 2006.

Lectures poétiques, Champ social éd., 2006.

Traductions :

« Ombre lointaine » : 46 fragments de Léonard de Vinci, Alinéa, 1983.

Poèmes de Ricardo Castillo (Mexique), Borrar los nombres, in revue « Prevue », Université de Montpellier.

L’inhabité de Pascal Gabellone, « Main d’œuvre », Prevue, 1992.

Poèmes de Michel-Ange, Théétète, 1996.

Le rien rugueux, de Gabriel Magaña, Théétète, 1999.

Comme on cherche un trésor, d’Umberto Saba, La Dogana, 2005.

Traduction en français :Poèmes, de Franco Loi (poète dialecte milanais) en collaboration avec Bruna Zanchi et Bernard Vargaftig, Lucie éd., 2009.

Poèmes en langue sarde : Mario Cubeddu, traduits en français et parus dans la revue Europe, juin juillet août 2020.

Plusieurs ouvrages de Franc Ducros, poésies et essais, ont été traduits par différents auteurs en italien, sicilien, sarde, roumain et occitan, espagnol (Mexique) dont :

- Gabriel Magaña : Lo negro, eso, Ediciones Sin Nombre, Mexique, 2005

Et : Aqui compartido (UANL), Mexique, 2011.

- avec Jorge Esquinca, il conçut l’anthologie Araire de André du Bouchet, Aldus, Mexique, 2005.

-Luis Vicente de Aguinaga, Desapariciones, suivi de Notas para la experiencia poetica, Ediciones bonobos, Mexique, 2017.

 

Hommage à Franc DUCROS
Hommage à Franc DUCROS
Hommage à Franc DUCROS   Hommage à Franc DUCROS
Hommage à Franc DUCROS   Hommage à Franc DUCROS
Hommage à Franc DUCROS   Hommage à Franc DUCROS
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article