Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Maison de la Poésie Jean Joubert

Le blog de la Maison de la Poésie Jean Joubert

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

Un riche mois de mai vous attend: rencontres, activités...

Avec la Maison de la Poésie Jean Joubert et ses partenaires.

Rencontres

En attendant 10 jours en mai/ La Comédie du livre

Mercredi 3 mai

18h

Maison de la Poésie Jean Joubert

Moulin de l'Evêque

78 avenue du Pirée Montpellier

François Szabo vous propose de découvrir Antoni Tapiès i Barba, poète de Catalogne, dont il a traduit le recueil L'escrivent.

Lecture en français par François Szabo de cette traduction inédite.

Discussion autour de la traduction et de la langue catalane.

Né en 1967 à Montpellier, François Szabo a fait le pari de vivre sa poésie dans une existence littéraire quotidienne dans son rapport au monde. Sa démarche est d’entretenir une harmonie entre mélodie de l’existence et parole poétique. Organisant des cycles de lectures poétiques polyglottes et ne renonçant pas à être même poète public dans la rue, c’est en militant de la poésie qu’il se trouve une place dans la cité.

Dernières parutions:  Poésie Chirale (Cap de l’Étang Éditions);  L’Accomplissement amoureux (Cap de l’Étang Éditions)

 

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous. Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.
Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

6 mai/14 mai

10 jours en mai /La Comédie du  livre

Une programmation foisonnante, 200 rencontres, un très riche salon des éditeurs.

Programme complet: lien ci-dessus.

Rencontres en partenariat avec la Maison de la Poésie Jean Joubert :

Auteurs en lecture

Europe, un monde sans frontières?

dimanche 14 mai

14h30-16h

auditorium du musée Fabre

Rendez-vous organisé par Occitanie Livre & lecture

avec ADA-autour des auteurs, la Maison de la Poésie Jean Joubert, l'association Cépages d'encres

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

Rencontres avec Olivier Cadiot

Vendredi 12 mai

15h30/ 16h30

Auditorium Saint Charles

Traduire/écrire

Luba Jurgenson et Olivier Cadiot

modération Guénaël Boutouillet

 

Dimanche 14 mai

16h- 17h

Théâtre du Hangar

Lecture-entretien avec Olivier Cadiot

modération Guénaël Boutouillet

 

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

Biographie

Né en 1956, Olivier Cadiot est écrivain, traducteur, dramaturge et poète. Ill publie la grande majorité de ses textes aux éditions P.O.L. Ses textes ont plusieurs fois été adaptés au théâtre : c’est notamment le cas de Retour définitif et durable de l’être aimé (P.O.L, 2002) mis en scène par Ludovic Lagarde. Il participe activement à la diffusion de ses textes lors de lectures publiques.  

Olivier Cadiot publie son dernier roman Médecine générale chez P.O.L en 2021 : le livre remporte le Grand prix de la Fiction de la Société des Gens de Lettres (SGDL). 

Bibliographie

RÉCITS

L’art poétic’, P.O.L, 1988

Futur, ancien, fugitif, P.O.L, 1993

Retour définitif et durable de l’être aimé, P.O.L, 2002

Un nid pour quoi faire, P.O.L, 2007

Un mage en été, P.O.L, 2010

Providence, P.O.L, 2015

Médecine générale, P.O.L, 2021

Irréparable, P.O.L, 2023

 

TRADUCTIONS  

To be sung (Gertrude Stein), Actes Sud, 1995

Richard II (Shakespeare), P.O.L, 2010

La Nuit des rois ou Tout ce que vous voulez (Shakespeare), P.O.L, 2018  

Le Roi Lear (Shakespeare), P.O.L, 2022 

 

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.
Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

Projet "Les Poètes traduisent les poètes"

Actions en partenariat avec :

Le Département d’Études anglophones
UFR2 Langues et Cultures étrangères et régionales

EMMA  Études Montpelliéraines du Monde Anglophone

Université Paul Valéry Montpellier 3

 

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

Jeudi 25 mai

18h et 19h15

Maison de la Poésie Jean Joubert

Moulin de l'Evêque

78, avenue du Pirée-Montpellier

Rencontres avec JENA OSMAN

 

Jena Osman est une poète, chroniqueuse littéraire, anthologiste, éditrice, librettiste, universitaire américaine née à Philadelphie, Pennsylvanie, en 1963. Jena Osman publie son dernier recueil Motion Studies en 2019 chez Ugly Duckling Presse. Son prochain livre, A Very Large Array: Selected Poems paraîtra en octobre 2023 chez DABA press. Parmi ses autres publications, on compte Corporate Relations (Burning Deck, 2014) ; Public Figures (Wesleyan University Press, 2012) ; le livre de poèmes-essais The Network (Fence Books, 2010), sélectionné pour faire partie de la prestigieuse National Poetry Series en 2009 ; an Essay in Asterisks (Roof Books, 2004) ; The Character (Beacon Press, lauréat en 1998 du Barnard New Women Poets Prize). Jena Osman a été lauréate de la bourse Pew pour les arts en 2006, des prix  de la Howard Foundation, la National Endowment for the Arts, la New York Foundation for the Arts, le Pennsylvania Council on the Arts et le Fund for Poetry.  Elle est co-fondatrice de la revue littéraire internationalement reconnue Chain qu’elle a co-éditée pendant douze ans (1994-2005) avec Juliana Spahr ; elle enseigne dans le programme d’écriture créative MFA à Temple University (Philadélphie).

En français, on peut lire : « Tableau périodique des éléments réagencé par le Dr. Jivago, oculiste » (traduction collective à l'Ecole des Beaux-Arts de Bordeaux) paru dans la collection « Format Américain », dir. Juliette Valéry (1998), ainsi que « The Doubles » dans la revue ISSUE (traduction de Jean-Charles Depaule) et des extraits de Memory, Error Théâtre (2003), traduction par l’association Double Change.

https://liberalarts.temple.edu/academics/faculty/osman-jena

Jena OSMAN

Jena OSMAN

18h

Quipu Procedure

Conférence de Jena OSMAN

Jena Osman écrit un nouveau recueil d'essais-poèmes intitulé « A Textile Coincidence ».

Quipu Procedure suit certaines des tendances du projet en reliant  l'ancienne technologie de collecte de données du quipu utilisée par la poète-artiste Cecilia Vicuña à  des algorithmes contemporains qui collectent et trient les données produites par nos corps à des erreurs créatives dans les algorithmes de traduction automatique. Qu'est-ce qu'un quipu a en commun avec un métier à tisser, et qu'est-ce qu'un métier à tisser a en commun avec un ordinateur ? Quelles sont les affinités entre la collecte de données ancienne et l'exploration de données contemporaine ? Est-il possible d'écouter la machine, de fouiller les algorithmes et d'y trouver de la poésie ? 

La conférence est donnée en anglais.

19h15

POETRY TALKS

Lectures bilingues et échanges sur la traduction

Des membres de l’association étudiante montpelliéraine, LUK junior traduction, ainsi que des étudiants du département d’études anglophones de l’Université Paul Valéry Montpellier 3 participeront à la lecture bilingue.

Modération : Fiona Mac Mahon, professeur des universités, Département d'Etudes anglophones, UFR2 Langues et Cultures étrangères et régionales.

Mai avec la Maison de la Poésie Jean Joubert. Les rendez-vous.

Activités

Maison de la Poésie Jean Joubert

Moulin de l'Evêque

78, avenue du Pirée

Montpellier

 

Atelier d'écriture animé par Patricio SANCHEZ

Samedi 6 mai

16h-17h30

 

Permanences poésie  avec François Szabo

Les mercredis de 14h30 à 17h30

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article