Le blog de la Maison de la Poésie Jean Joubert
13 Octobre 2025
Belle semaine avec la Maison de la Poésie et ses partenaires!
Une semaine de rencontres en toutes langues: italien, anglo-américain, espagnol.
Activités:
Permanence poésie mercredi 15 octobre 14H30 / 17H30 avec François Szabo
Lancement des inscriptions pour l'atelier d'écriture qui aura lieu le 15 novembre.
Attention! Places très limitées.
Rendez-vous "Les poètes traduisent les poètes"
avec nos partenaires
Italien
dans le cadre de la XXVe semaine de la langue italienne dans le monde
mercredi 15 octobre 17h
Rencontre partenaire
avec le Département d'études italiennes de l'Université Paul Valéry
La poésie italienne contemporaine en France: un espace littéraire bilingue partagé.
mercredi 15 octobre _ 17h
Université Paul Valéry - site Saint Charles
71, rue du Professeur Henri Serre- Montpellier
Présentation de Altrove. Antologia bilingue della poesia italiana in Francia (Ailleurs. Anthologie de la poésie italienne en France) et lecture de textes poétiques avec accompagnement musical
Acteurs : Flaviano Pisanelli, professeur au Département d’Études italiennes de l’UMPV, accompagné au piano par Alice Nardo, doctorante et chargée de cours, diplômée du conservatoire
Animation : Sabina Ciminari, Alessandro Marignani (DEI)
En savoir plus: https://italien.www.univ-montp3.fr/fr/actualit%C3%A9s/paul-va-en-italie
Anglo-américain
avec notre partenaire Etudes Montpelliéraines du Monde Anglophone
(UPV de Montpellier)
Jeudi 16 octobre- 16h et 18h30
Maison de la Poésie Jean Joubert
Moulin de l’Evêque - 78, avenue du Pirée
Montpellier
Entrée libre
En partenariat avec E.M.M.A.
Poetry Talks
16h : atelier de traduction avec Jonathan Skinner.
18h30 : Lectures de Jonathan Skinner, poète anglo-américain connu pour son approche écopoétique, maitre de conférences à Warwick, chercheur dans le domaine de l’écopoétique et de l’écriture créative.
Conférencier invité avec le soutien de EMMA le 17 octobre à l’UPV lors d’une journée d’études dans le domaine de l’écopoétique.
Espagnol (Mexique)
Samedi 18 octobre- 17h
Maison de la Poésie Jean Joubert
Moulin de l’Evêque - 78, avenue du Pirée
Montpellier
Entrée libre
Les poètes traduisent les poètes
Ernesto Kavi
Bienvenue à Ernesto Kavi, poète, traducteur et éditeur mexicain
Entretien avec l’éditeur Pierre Manuel : les éditions méridianes ont publié en 2024 Lumière imprononçable d’Ernesto Kavi, traduction de l’espagnol (Mexique) de Florence Malfatto,
Préface Yves Bonnefoy. Présentation de la maison d’édition Sexto Piso.
Participation de Florence Malfatto.
Ernesto Kavi, né à Mexico en 1981, a étudié la littérature, la philosophie et l’histoire de l’art dans plusieurs universités mexicaines et européennes.
Traducteur, il a traduit notamment des œuvres de Baudelaire, Leopardi, Bonnefoy et Campana.
Editeur, il dirige la maison d’édition indépendante basée à Mexico Sexto Piso.
Il a vécu à La Havane, Salamanque, Barcelone, Florence, Budapest, Vienne et Venise. Il vit actuellement à Paris.
Lumière imprononçable est son premier recueil de poésie.
« La poésie n’est pas seulement dans les textes, elle est dans ceux qui l’écrivent, elle rayonne à travers leur simple présence ici, près de nous. Et je la vois illuminer ainsi Ernesto… » Yves Bonnefoy, extrait de la préface à Lumière imprononçable.
La Maison d’édition Sexto Piso a été fondée à Mexico en 2002 et possède des bureaux en Espagne depuis 2005. Elle est aujourd’hui une des plus grandes maisons indépendantes du Mexique. Les titres de son catalogue sont distribués au Mexique, en Amérique centrale, en Colombie, au Chili, en Argentine, au Venezuela et en Espagne.
Florence Malfatto, traductrice et cinéaste, vit actuellement au Mexique. Elle a notamment traduit du judéo-espagnol vers le français Clarisse Nicoïdski (Poésie/Gallimard 2023).
Atelier d'écriture avec Elisabeth VITIELLI
Ouverture des inscriptions