Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Maison de la Poésie Jean Joubert

Le blog de la Maison de la Poésie Jean Joubert

Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3

Ernesto Kavi

Ernesto Kavi

Belle semaine avec la Maison de la Poésie et ses partenaires!

Une semaine de rencontres en toutes langues: italien, anglo-américain, espagnol.

Activités:

Permanence poésie mercredi 15 octobre  14H30 / 17H30 avec François Szabo

Lancement des inscriptions pour l'atelier d'écriture qui aura lieu le 15 novembre.

Attention! Places très limitées.

Rendez-vous  "Les poètes traduisent les poètes"

avec nos partenaires

Italien

dans le cadre de la XXVe semaine de la langue italienne dans le monde

Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3
Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3

mercredi 15 octobre  17h

Rencontre partenaire

avec le Département d'études italiennes de l'Université Paul Valéry

La poésie italienne contemporaine en France: un espace littéraire bilingue partagé.

mercredi 15 octobre _ 17h

Université Paul Valéry - site Saint Charles

71, rue du Professeur Henri Serre- Montpellier

Présentation de AltroveAntologia bilingue della poesia italiana in Francia (Ailleurs. Anthologie de la poésie italienne en France) et lecture de textes poétiques avec accompagnement musical

 

Acteurs : Flaviano Pisanelli, professeur au Département d’Études italiennes de l’UMPV, accompagné au piano par Alice Nardo, doctorante et chargée de cours, diplômée du conservatoire

Animation : Sabina Ciminari, Alessandro Marignani (DEI)

 

En savoir plus: https://italien.www.univ-montp3.fr/fr/actualit%C3%A9s/paul-va-en-italie

 

 

Anglo-américain

avec notre partenaire Etudes Montpelliéraines du Monde Anglophone

(UPV de Montpellier)

Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3
Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3 Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3

Jeudi 16 octobre- 16h et 18h30

Maison de la Poésie Jean Joubert

Moulin de l’Evêque - 78, avenue du Pirée
Montpellier
Entrée libre

En partenariat avec E.M.M.A.

Poetry Talks 

16h : atelier de traduction avec Jonathan Skinner.

18h30 : Lectures de Jonathan Skinner, poète anglo-américain connu pour son approche écopoétique, maitre de conférences à Warwick, chercheur dans le domaine de l’écopoétique et de l’écriture créative.

Conférencier invité avec le soutien de EMMA le 17 octobre  à l’UPV lors d’une journée d’études dans le domaine de l’écopoétique.

Espagnol (Mexique)

Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3 Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3

Samedi 18 octobre- 17h
Maison de la Poésie Jean Joubert
Moulin de l’Evêque - 78, avenue du Pirée
Montpellier
Entrée libre


Les poètes traduisent les poètes 

Ernesto Kavi

Bienvenue à Ernesto Kavi, poète, traducteur et éditeur mexicain

Entretien avec l’éditeur Pierre Manuel : les éditions méridianes ont publié en 2024 Lumière imprononçable  d’Ernesto Kavi, traduction de l’espagnol (Mexique) de Florence Malfatto, 
Préface Yves Bonnefoy. Présentation de la maison d’édition Sexto Piso.
Participation de Florence Malfatto.

Ernesto Kavi, né à Mexico en 1981, a étudié la littérature, la philosophie et l’histoire de l’art dans plusieurs universités mexicaines et européennes.
Traducteur, il a traduit notamment des œuvres de Baudelaire, Leopardi, Bonnefoy et Campana.
Editeur, il dirige la maison d’édition indépendante basée à Mexico Sexto Piso.
Il a vécu à La Havane, Salamanque, Barcelone, Florence, Budapest, Vienne et Venise. Il vit actuellement à Paris.
Lumière imprononçable est son premier recueil de poésie.


« La poésie n’est pas seulement dans les textes, elle est dans ceux qui l’écrivent, elle rayonne à travers leur simple présence ici, près de nous. Et je la vois illuminer ainsi Ernesto… » Yves Bonnefoy, extrait de la préface à Lumière imprononçable.

La Maison d’édition Sexto Piso a été fondée à Mexico en 2002 et possède des bureaux en Espagne depuis 2005. Elle est aujourd’hui une des plus grandes maisons indépendantes du Mexique. Les titres de son catalogue sont distribués au Mexique, en Amérique centrale, en Colombie, au Chili, en Argentine, au Venezuela et en Espagne.
Florence Malfatto, traductrice et cinéaste, vit actuellement au Mexique. Elle a notamment traduit du judéo-espagnol vers le français Clarisse Nicoïdski (Poésie/Gallimard 2023).


 

Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3

Atelier d'écriture avec Elisabeth VITIELLI

Ouverture des inscriptions

Les rendez-vous Les poètes font leur rentrée Acte 3
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article