Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Maison de la Poésie Jean Joubert

Le blog de la Maison de la Poésie Jean Joubert

Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie

Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésieLes 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésieLes 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie

Jeudi 24.03

Maison de la Poésie Jean Joubert

19h

Partenariat avec l’Institut Confucius et le Cours Florent     Printemps des Poètes

Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en Poésie

Evénements bilingues croisés avec Chengdu, imaginés par la Maison de la Poésie Jean Joubert et l’Institut Confucius de Montpellier avec la complicité de Flora Boillot, attachée culturelle au consulat de France à Chengdu.

Florilège de poètes de Chengdu

Lectures en français par les étudiants du Cours Florent Montpellier et leur formateur Stéphane Laudier, et en chinois par Yang Xiaojun et Chen Yuli.

Performance de  calligraphie par le poète Sun Shan Shan

Lectures de poèmes en mandarin et dialecte de Chengdu par Sun Shan Shan

Sanshan Sun est spécialiste de la poésie chinoise du VIIIéme siècle, professeur, peintre et calligraphe.

 

Lectures croisées des poètes de Montpellier et de Chengdu

Michaël Glück, Anne-Marie Jeanjean, Jacques Guigou, ZHAI Yongming, YU Youyou, Zheng Xiaoqiong.

 

cithare chinoise :Sissy Zhou.

 

Poèmes chinois traduits en français par Chantal Chen Andro.

 

Anne-Marie Jeanjean est écrivain ; elle explore les voies plurielles de l’écriture, travaille sur la période SHANG de la culture chinoise et sur l’écriture visuelle.

Jacques Guigou est professeur émérite de sociologie à l'Université Paul Valéry de Montpellier, créateur des Editions de l'impliqué, et cofondateur de la revue Temps critiques. Il a publié une vingtaine recueils de poésie. En 2020 Poésie complète rassemble l’ensemble de sa poésie.

Michaël Glück est écrivain, poète, dramaturge et traducteur. Collaborations artistiques : théâtre, danse, marionnettes, arts plastiques, musique, cinéma, vidéo. Est traduit  une dizaine de langues.

ZHAI Yongming est née en 1955 à Chengdu au Sichuan. Elle commence à publier de la poésie en 1981. En 1985 paraît la suite de poèmes Femmes, œuvre qui connaît un grand retentissement, qualifiée d’œuvre pionnière et représentative de la littérature « féminine » en Chine. Ses œuvres sont traduites en anglais, allemand, japonais, hollandais, français. France. Elle a obtenu plusieurs prix de poésie dont le « Ceppo Pistoia » en Italie (2012), le prix de traduction du « 31st Annual Nothern California Book », (2012),  le « Prix du meilleur écrivain » décerné dans le cadre du Treizième Grand prix des médias pour la  littérature en langue chinoise (2013).

Yu Youyou est née dans la province du Sichuan en 1990 et vit actuellement à Chengdu. Elle a commencé à écrire de la poésie en 2004 et a publié 7 recueils de poèmes .Elle a collaboré avec  des metteurs en scène, des musiciens et des photographes dans  différentes disciplines artistiques. Ses œuvres ont été traduites en anglais, coréen, russe, français, japonais et suédois.

 Zheng Xiaoqiong, poétesse-ouvrière, est née dans la campagne du Sichuan en 1980, et a quitté sa province pour trouver un emploi dans les usines de Dongguan en 2001. Elle a commencé à écrire de la poésie durant les 6 années où elle a travaillé dans une usine de pièces informatiques. Elle a obtenu en 2007 le prix littéraire décerné par Littérature du peuple. Elle se distingue par son “esthétique du fer”, une métaphore qui renvoie à la dureté d’une vie froide et sans merci.

Li Wanfeng est né dans le comté de Nanxi (Province du Sichuan) en 1989 et vit à Chengdu. Il est poète et critique d’art. Il est l’auteur de nombreux recueils de poésies. Depuis peu, il s’intéresse à la relation singulière entre l’art et les individus et contribue aux rubriques « Les chroniques des jeunes collectionneurs » et « Température de la ville ».

 

Le Printemps des Poètes à Chengdu, le 27 mars, présentera les trois poètes montpelliérains au public: Anne-Marie Jeanjean, Jacques Guigou et Michaël Glück dont les poèmes sont traduits par Chen Shucai.

Plus d’informations : https://institut-confucius-montpellier.org/animations/printemps-des-poetes/

Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Les 40 ans du jumelage Montpellier/ Chengdu en poésie
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article