Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Maison de la Poésie Jean Joubert

Maison de la Poésie Jean Joubert

Le blog de la Maison de la Poésie Jean Joubert

Jeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 mars

Jeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 marsJeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 mars
Jeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 marsJeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 mars
Jeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 marsJeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 mars

Mercredi 11 mars  - 19h

Maison de la Poésie Jean Joubert

Moulin de l'Evêque

78 avenue du Pirée - Montpellier

Jeunes pousses irlandaises

Cycle de lectures musicales de poésie irlandaise

Voici la quatrième rencontre du cycle de poésie irlandaise proposé par  le poète Jean-Louis Kérangueven à la Maison de la Poésie Jean Joubert. Après l’évocation des poètes irlandais ayant marqué l’histoire de la littérature, après la poésie gaélique du sud de l'Irlande (« Comme un besoin d’Irlande »), puis les  « Femmes d’Irlande en poésie », voici évoquée par les lectures musicales la jeune poésie de l’île verte.

Les poètes Derry O’Sullivan et Jean-Louis Kerangueven nous parleront de Caitriona O'Reilly, Leontia Flynn, et de Doierann Ní Ghríofa, espoir des plus prometteurs.

Lectures bilingues par Derry O’Sullivan, Jean-Louis Kerangueven et la comédienne Claude Maurice.

Moments musicaux avec Héloïse Dautry (harpe) et José Terral (guitare et autres instruments)

Jean-Louis Kérangueven, poète breton vivant en terre occitane, est l’auteur d’une quinzaine d'ouvrages et  a publié dans diverses revues. Dernière publication : Entre deux marées d'écriture (Les déjeuners sur l'herbe 2017)

Derry O'Sullivan- Né à Bantry (West Cork) en 1944 dans une famille anglophone, Derry O’ Sullivan a cofondé le Festival franco Anglais de poésie. Il écrit dans les trois langues. En 2012, il a remporté le Times Stephen Spender Prize (publié dans le Times) « Calling Limbo-For Nuala Mac Carty ». Il a publié plusieurs recueils en gaélique.

Claude Maurice

Comédienne depuis plus de trente ans, Claude Maurice est une figure de la scène régionale : elle travaille avec de nombreuses compagnies dont le Théâtre de la rampe, La Fougasse Tragique, La Compagnie provisoire… La poésie l'accompagne depuis toujours, et elle est souvent sollicitée pour participer à des lectures publiques.

Héloïse Dautry, harpe, et José Terral, guitare

Héloïse Dautry a étudié au Conservatoire National de Région de Montpellier et au Conservatoire National de Région de Paris. Parallèlement à sa carrière de concertiste, titulaire du diplôme d’état de harpe, elle enseigne au CNR National de Montpellier.

José Terral, guitariste, est professeur au Conservatoire de Millau. Il est également bassiste, percussionniste, chanteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

Jeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 marsJeunes pousses irlandaises Printemps des Poètes 11 mars

Et aussi, en partenariat avec la Maison de Heidelberg

11  mars  18h30

Maison de Heidelberg

4, rue des Trésoriers de la Bourse - Montpellier

Rencontre poétique avec Jan Wagner

Autour de la traduction française de son recueil  Les variations de la citerne  

(Actes Sud 2019)

Présentation : Michaël Glück

Avec la participation du traducteur Alexandre Pateau

En Allemagne, Jan Wagner est unanimement considéré comme le poète le plus doué, le plus inspiré et le plus original de sa génération ; et même, au fil de traductions de plus en plus nombreuses et depuis l’annonce du Prix Büchner, comme l’une des voix majeures de la poésie contemporaine. Un « enfant prodige », chez qui l’érudition le dispute à la créativité – et à une curiosité, un émerveillement inépuisables face aux êtres et aux choses.
Jan Wagner est né en 1971 à Hambourg. Il vit à Berlin depuis 1995, où il partage son temps entre l’écriture poétique, la traduction de poètes anglophones, et la critique poétique et littéraire pour de grands journaux allemands (notamment la Frankfurter Rundschau et le Tagesspiegel). La traduction française des Regentonnenvariationen (Hanser, Munich 2014) par Julien Lapeyre de Cabanes et Alexandre Pateau est parue en octobre 2019 chez Actes Sud : Les variations de la citerne.

 

Le programme complet du Printemps des Poètes

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article